외국어는 지식과 정보를 교환하는데서 없어서는 안될 인간교제의 가장 효과적인 수단이다. 정보산업시대, 지식경제시대는 국제적수준에서 사회적협력을 이룩하고 경제적발전을 최단기간내에 이룩하기 위하여 그 어느때보다도 여러 분야의 지식을 폭넓게 소유하며 외국어실력을 결정적으로 높일것을 요구하고있다.
《혁명적학습기풍을 세워 사회과학자들이 전공분야에 정통하고 련관부문을 비롯한 여러 분야의 지식을 폭넓게 소유하여야 하며 외국어실력을 결정적으로 높여야 합니다.》
외국어학습에서 기본은 단어를 많이 외우는것이며 단어학습에서도 단어의 어휘의미적 및 구조적특성을 잘 파악하여 묘리있게 암송하는것이 무엇보다 중요하다.
오늘 과학과 기술이 급속히 발전하고 새로운 발견과 발명이 많이 이루어지는 조건에서 그에 맞는 새말을 만드는 문제가 중요하게 제기되고있다. 특히 발전속도가 가장 빠른 정보기술분야에서는 새로운 영어어휘들이 끊임없이 창조되고있다. 그가운데서도 혼성의 수법에 의해 만들어진 어휘가 적지 않다.
혼성(blending)이란 음성적 및 의미적으로 관련된 두 단어의 일부분을 결합하는 방식으로 새로운 어휘형태를 창조하는 수법을 말한다.
breakfast + lunch = brunch (아침 겸 점심)
혼성의 수법에 의하여 만들어진 단어를 혼성어(blend)라고 한다.
영어혼성어를 두개이상의 단어들이 결합하여 하나의 단일한 의미론적단위를 형성한다는 점에서 영어합성어(compound)와 매우 류사하다.
book + case = bookcase
over + coat = overcoat
black + board = blackboard
우에서 보는바와 같이 합성어도 혼성어와 마찬가지로 두개이상의 단어들이 하나로 결합되여 단일한 의미론적단위를 이루며 구조적통일성과 완전성으로 하여 문장에서 개별적단위로 쓰인다.
그러나 결합방식에 있어서 혼성어는 합성어와 서로 구별된다. 합성어는 결합하는 두 구성요소가 결합후에도 자기의 이전 어휘형태를 그대로 보존한다. 이와 반면에 혼성어는 두 단어가 음성의미적으로뿐아니라 형태적으로도 서로 《혼성》되므로 자기의 본래 어휘형태중 일부만 보존할뿐이다.
stagnation + inflation = stagflation (경기침체 및 통화팽창)
영어혼성어는 심리적으로 밀접한 련관성을 맺고있는 두 개념을 혼성함으로써 형태의 기억부담량을 덜어주면서도 언어생활에서 독특하고도 미묘한 표현효과를 낳게 한다.
일상생활에서 널리 쓰이고있는 영어혼성어를 부류별로 보면 다음과 같다.
첫째로, 인명 및 지명, 직업명과 관련한 혼성어이다.
Romiet = Romeo + Juliet (로미에트)
Oxbridge = Oxford + Cambridge (옥스브리쥐)
annoducer = announcer + producer (아나듀서-방송제작과 출연을 겸임한 직업)
prosumer = producer + consumer (생산자와 소비자의 총칭)
둘째로, 유전공학과 관련되 혼성어이다.
liger = lion + tiger
tigon = tiger + lion
geep = goat + sheep
shoat = sheep + goat
pomato = potato + tomato
carrople = carrot + apple
우의 실례들에서 《liger, tigon》은 사자와 범의 교배종이며 《geep, shoat》는 염소와 양의 교배종이다. 또한 《pomato》는 감자와 도마도의 세포를 융합시켜 생산한 중간식물이며 《carrople》은 홍당무우와 사과를 접종하여 얻은 식물종류이다.
이외에도 생산제품과 관련된 혼성어들도 있다.
camcorder = camera + recorder (촬영기)
faxphone = facsimile + telephone (확스전화기)
영어혼성어가 가장 많이 쓰이는 분야는 정보기술분야이다. 여기서도 인터네트를 통한 망구축과 망봉사활동이 활발해지면서 콤퓨터망과 관련한 영어혼성어가 많은 비중을 차지하고있다.
edutainment = education + entertainment (콤퓨터에 의한 교육용유희)
netizen = network + citizen (망사용자)
newsnet = newspaper + network (망을 통한 신문봉사체계)
internet = interconnected + network (인터네트)
netiquette = network + etiquette (망례절)
intel = integrated + electronics (인텔-집적화된 전자공학)
intercast = internet + broadcast (인터네트방송)
sysad = system + administrator (체계관리자)
이러한 영어혼성어의 쓰임을 잘 알고 널리 활용해나가야 한다.
우리는 젊음으로 약동하고 비약하는 시대적사명감을 가슴깊이 새기고 외국어실력을 결정적으로 높임으로써 사회주의강국건설위업을 완성하는데 모든것을 다해나갈것이다.