《대학교육을 높은 수준에서 질적으로 하기 위하여서는 교육내용과 함께 교육방법을 끊임없이 개선하여야 합니다.》 (
이러한 만리마속도창조의 거세찬 불길속에 우리 도이췰란드어문학강좌에서도 이미전부터 해오던 집필전투를 힘있게 다그쳐 참고서《도이췰란드어문장론연구》를 내놓았다.
이 참고서는 도이췰란드어를 배우는 학생들뿐아니라 도이췰란드어를 이미 배운 사람들의 문장론학습에도 도움을 줄수 있게 내용이 편성되고 특히 두 언어의 문장론대비교육의 자료적기초를 풍부히 할수 있는 문장론에서의 두 언어의 대비연구결과들도 반영되여있다.
도서는 2개의 편에 13개 장으로 구성되여있다.
1편은 모두 10개의 장으로 되여있다.
1장에서는 문장론의 기초리론에 대하여 론하였다. 여기에서는 문장의 본질과 기본표식, 문장의 성분화와 그 단위들, 문장의미와 언어적 환경 등을 론하였다.
2장에서는 도이췰란드어문장론과 관련한 선행연구정형을 개괄하고 문 장론의 연구대상을 제시하였다.
3장에서는 도이췰란드어문장의 문장론적관계와 그 표현에 대하여 서술하였다.
4장에서는 도이췰란드어단어결합의 본질과 그것을 제약하는 요인, 갈래 등을 서술하였다.
5장에서는 도이췰란드어문장성분의 본질과 검증방법, 그 단위, 갈래, 개별적인 문장성분들의 표현 등과 관련하여 나서는 문제들을 론하였다.
6장에서는 도이췰란드어문장성분들의 자리의 본질적특징과 자리를 제약하는 요인, 개별적인 문장성분들의 자리 등과 관련하여 나서는 문제들을 론하였다.
7장에서는 도이췰란드어문장들의 기능적 및 구조적분류, 의미론적류형 등을 론하였다.
8장에서는 도이췰란드어단일문의 본질적특징과 갈래, 단일문구성의 문 장모델 등을 서술하였다.
9장에서는 도이췰란드어복합문의 본질과 그 기본표식, 구조-문법적특 성, 갈래, 복합문안의 부분문장들을 련결하는 수단, 개별적인 복합문들, 삽 입문과 함축된 문장 등과 관련하여 나서는 문제들을 론하였다.
10장에서는 도이췰란드어문장의 진술성을 표현하는 수단들에 대하여 서술하였다.
2편은 모두 3개장으로 구성되여있으며 단어결합과 문장성분, 문장에서 두 언어를 대비분석하고 대비교수에서 나서는 문제들을 밝히였다.
1장에서는 단어결합에서의 두 언어를 대비분석하고 대비교수에서 나서는 문제들을 밝히였다.
2장에서는 문장성분과 그 자리에서 두 언어를 대비분석하고 대비교수에서 나서는 문제 등을 밝히였다.
3장에서는 문장에서 두 언어를 대비분석하고 교수에서 나서는 문제들을 밝히였다.
이 편의 매 장들에서는 두 언어를 대비분석할 때 서로의 공통점과 차이점 등을 구체적으로 밝혀 대비내용을 풍부히 하였다.
강좌는 앞으로도 교육내용과 방법을 개선하는데 도움을 줄수 있는 교과서, 참고서들을 더 많이 집필함으로써