과학연구

도이췰란드어-조선어기계번역프로그람 《만리마》

 2017.8.14.

위대한 령도자 김정일동지께서는 다음과 같이 교시하시였다.

《과학기술정보사업을 강화하여야 합니다. 과학기술정보사업을 잘하여야 적은 밑천과 품을 들여 과학기술발전에 절실히 요구되는 귀중한 자료들을 얻을수 있습니다.》 (김정일선집》 증보판 제15권 501페지)

기계번역프로그람은 어느 한 자연언어로 된 문장을 다른 자연언어로 자동번역하는 프로그람이다.

지식경제시대인 오늘날 끝없이 쏟아져나오는 정보의 류통을 저애하는 《언어장벽》을 허물고 선진과학기술자료들이 물 흐르듯 전달되도록 하자면 기계번역기술을 비롯한 자연언어처리기술을 빨리 발전시켜야 한다.

현재 세계적으로 수많은 기계번역프로그람들이 개발되였으며 우리의 사업과 생활에서는 여러가지 형식의 직결 및 비직결번역봉사들이 광범히 리용되고있다.

이미 영-조, 중-조를 비롯하여 여러 어종들에 대한 기계번역프로그람들을 개발하여 실용화한 풍부한 경험과 첨단인공지능기술을 소유한 김일성종합대학의 교원, 연구사들은 집체적지혜와 열정을 다 바쳐 매우 짧은 기간에 도이췰란드어-조선어기계번역프로그람《만리마》를 개발하여 내놓았다.

이 프로그람은 도이췰란드어로 된 과학기술자료들을 조선어로 번역하는 프로그람으로서 도-조번역기로서는 우리 나라에서 처음으로 개발되였다.

도-조기계번역프로그람은 통계적구문해석방법과 의미망에 기초한 의미해석방법을 도입함으로써 번역의 정확성을 높이였다.

과학기술분야의 자료에 대하여 프로그람의 번역률은 평균 75%이며 번역속도는 3만문장/h이다.

프로그람은 25만개의 올림말을 가진 도-조사전을 리용하고있으며 우리 식 조작체계《붉은별》에서뿐만아니라 Windows와 Linux등의 조작체계들에서 실행될수 있다.

또한 단독판만이 아니라 봉사기용제품도 개발되여 현재 과학기술전당에서 기계번역봉사와 자료검색, 제목 및 초록번역 등에 효과적으로 리용되고있다.

지금 김일성종합대학에서는 도-조기계번역프로그람의 성능을 세계와 당당히 겨룰수 있는 첨단수준에 올려세우기 위한 연구사업에 박차를 가하고있다.